Vediamo se il il Re e' pronto persino a perseguire e a torturare un principe della Chiesa.
Let's see if the king is still prepared to prosecute and torture a Prince of the Church.
Vediamo se lei ha avuto una visione di me.
Let's see if she had a vision of me.
Vediamo se in fondo c'è un'uscita.
We'll see if there's an exit further down this way.
Uno corse a inzuppare di aceto una spugna e, postala su una canna, gli dava da bere, dicendo: «Aspettate, vediamo se viene Elia a toglierlo dalla croce
One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Let him be. Let's see whether Elijah comes to take him down."
Vediamo se hai fatto il tuo lavoro adeguatamente.
Let's see if you've done your job properly.
Vediamo se sai fare di meglio.
We'll see if you can do any better.
Vediamo se ti va di pensare anche a questo, bastardo.
Let's see you take this under advisement, jerkweed.
Allora, vediamo se ho capito bene.
So, let me just make sure I understand you correctly.
D'accordo, vediamo se ho capito bene.
All right, let me get this straight.
Lo liberiamo e lo teniamo sotto stretta sorveglianza, e vediamo se ci porta al dischetto giusto.
We'll release him. Keep tight surveillance and see if he leads us to your disk.
Vediamo se riesco a metterlo a fuoco.
Let's see if we can get him in focus.
E ora vediamo se la pianta fa al caso nostro.
Now let's see if that plant does the trick.
Aspetta, vediamo se ho capito bene.
Hold on. Let me make sure I understand.
Quindi l'idea sarebbe di andare alla NBC e vediamo se riescono a infilarci in un buco dopo le previsioni.
So we both just waltz down to NBC and see if they can slot us in?
Vediamo se saranno ancora i tuoi ragazzi quando avranno scoperto che hai ucciso Green, amico.
We'll see if they're still your boys after they find out... you killed your partner, Green, homeboy.
Vediamo se il mostro ci lascia provare la macchina senza di lui.
We're gonna see if this guy'll let us take the car out without him.
Vediamo se riesco a trovare la planimetria di questo posto.
Let me see if I can get a floor plan of this place.
Vediamo se una notte nelle nostre galere li farà parlare.
Let's see if a night on our lovely brig will loosen their lips!
Ora vediamo se Ben riesce a conquistarsi qualche punto in più.
All right, now, let's give Ben a chance for some extra credit, shall we?
Vediamo se stavolta ci riesci in meno di sei tentativi.
Let's see if you can get it under six tries this time, huh, T?
Vediamo se riesco a trovare le tue tette.
Oh. Oh, let's see if we can find your boobs.
Allora, vediamo se ho capito bene...
So, let me see if I've got this right.
Vediamo se ora riescono a raccapezzarsi.
Let's see how they tell time now.
Dai, passami la piccola, vediamo se rimbalza.
Come on, hand over the little bugger, let's see if she bounces.
Beh, vediamo se se la beve.
Now let's see if she buys it.
Va bene, vediamo se ho capito bene.
All right, let me see if I'm understanding this correctly.
Vediamo se riusciamo a collegare qualcuno di Ganimede alla Protogen.
So let's see if we can connect anyone on Ganymede to Protogen.
Vediamo se trovo il reparto cucce.
Let me see if I can find the bed section.
Vediamo se al tuo bel fidanzatino frega qualcosa di te.
Let's find out if your wee boyfriend gives a shit about you.
Tu che sei al primo posto, vediamo se e' solo perche' sei carina.
You're in the first chair. Let's see if it's because you're cute.
Dunque, vediamo, se non sbaglio facevo il secondo anno di medicina, quindi avevo 26 anni e stavo pensando di lasciare medicina.
Oh! I was about, Um... say, I was in second year of Med School, I was like 26. I was thinkin' of quitting medicine, I was bored.
Bene, gente. Vediamo se ha ancora fame anche se ha già mangiato.
Okay, folks, let's see if she's still hungry after already eating today.
Vediamo se la loro intelligenza li salverà dalla fissione nucleare.
Let's see them think their way out of fission.
Vediamo se guarisce con un paio di questi in quella testaccia dura.
Let's see him heal with a few of these through his thick skull.
Non ricordo, vediamo se inizia a sparare.
Don't remember. Let's see if he starts shooting.
Per ora, vediamo se il signor Zahrani ci da qualcosa o ci porta da qualche parte che ci aiuti ad arrivare a Walker.
For now, we wait and see if Mr. Zahrani does anything... or goes anywhere that'll help us get to Walker.
Vediamo se c'è un po' d'acqua.
Let's see if there's any fresh water.
Vediamo se ti riprendi, figlio di puttana.
Walk away from that, you son of a bitch.
Vediamo se la mancanza di palle è un vizio di famiglia.
Let's see if that lack of spine runs in the family.
E gli altri dicevano: Lascia, vediamo se Elia verrà a salvarlo.
The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.
Vediamo se riuscite a vederlo mentre dice "sì" ma la testa dice "no", mentre alza appena le spalle.
See now if you can spot him saying, "yes" while shaking his head "no, " slightly shrugging his shoulders.
Si giri, vediamo, se le do una cosa che mi appartiene, una cosa che ho io, una fiche da poker.
Turn around and, let's see, if I give you something that belongs to me, this is just something I have, a poker chip.
Vediamo se ruotano attorno a certe idee. E analizzando tutti i dati sui vari sughi, ci si rende conto di come tutti gli americani ricadano in uno di tre gruppi.
And sure enough, if you sit down, and you analyze all this data on spaghetti sauce, you realize that all Americans fall into one of three groups.
Quindi, lavorando con i bambini, loro hanno creato immagini, pensando a come "suonerebbero" le immagini che vediamo se potessimo ascoltarle.
So, working with kids, they created images, thinking about what might the images you see sound like if we could listen to them.
Gli altri dicevano: «Lascia, vediamo se viene Elia a salvarlo!
The rest said, "Let him be. Let's see whether Elijah comes to save him."
3.739639043808s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?